約 3,282,642 件
https://w.atwiki.jp/9chiruno9/pages/59.html
gomao 名前 gomao 主使用武器 得意マップ 不得意マップ プレイスタイル マウス感度 クロスヘアー PCスペック OS CPU メモリ HDD ビデオカード サウンドカード モニター マウス マウスパッド キーボード ヘッドセット インターネット環境
https://w.atwiki.jp/bioshock_bigdaddy/pages/45.html
翻訳する英文を入れる(前方一致) 上の行に対応する日本語訳 Atlas You re almost there.The sphere to Ryan is up on ahead. Atlas もう少しだ. Ryanに通じる潜水球は この先にある. Atlas Ryan s handed the keys to Fort Frolic over to a guy named Sander Cohen. Cohen s an artist, says some. He s a Section Eight, says I. Atlas Ryanは Fort Frolicの鍵を Sander Cohenという男に渡した. Cohenを芸術家と呼ぶ奴もいるが, 俺に言わせれば気狂いだ. Atlas I ve seen all kinds of cutthroats, freaks, and hard cases in my life...but Cohen, he s a real lunatic, a dyed in the wool psychopath... Atlas 今まで人殺しやらヤク中やら 面倒な人間は散々見て来た... だがCohen, あいつは本当に狂ってる. 骨の髄まで異常者だよ... Sander Cohen Ah, that s better...Atlas, Ryan, Atlas, Ryan, duh duh duh duh duh dudg... Time was you could get something decent on the radio. The Sander Cohen ああ, これで良い...Atlas, Ryan, Atlas, Ryan...ランララン, ランララン... 昔は無線でもそれなりのものが聞けたのだがね Sander Cohen artist has a duty to seduce the ear and delight the spirit ...so say goodbye to those two blowhards and hello, to an evening with Sander Cohen! Sander Cohen 芸術家は 耳喜ばせ 心楽します義務があるのだ... では二人のがなり屋にお別れを, そしてようこそ, Sander Cohen の夕辺へ! Sander Cohen Now, I haven t seen a sign of real life down here in months. Let s see if you re just another johnny come lately...or maybe something more delicious... Sander Cohen もう何ヶ月も, この底では 生命の気配を感じないのだ. 君が単なる新参者か, はたまたもっと甘美な何者かであるのか... ひとつ拝見してみようではないか. Sander Cohen Nicely done. Where did you study? Sander Cohen 上手いものだ. どこで学んだのかね? Sander Cohen Ohhh, I can smell the malt vinegar in this one. I ve waited so long for something tasty to come to this little burg, but all that pass are yokels and rubes...Where are my manners? Come in! Come in!!! Sander Cohen awaits you...at the Fleet Hall!!! Sander Cohen おお, かぐわしい芳香じゃないか. 長らく待ったが この小さな街にやって来るのは 野暮な田舎者ばかりで......これはうっかりしていた. さあ! 入りたまえ!! Sander Cohen がお待ちかねだ... いざ Fleet Hallへ!!! Sander Cohen WELCOME - to - Fort - Frolic! Sander Cohen よう-こそ-Fort-Frolic-へ! Sander Cohen No need to thank me for jamming the transmissions of those boors Atlas and Ryan. Let them have their squabble. The artist, yes, the artist knows there is richer earth to till... Sander Cohen Atlasと Ryanの 野暮天からの通信は遮断してあるが 礼には及ばんよ. 勝手に吠え合わせておけば良い. 芸術家, そう, 芸術家は, もっと豊かなことを 成さねばならぬ... Sander Cohen For example, I test you, little moth, but for a reason. I test all my disciples. Some shine like galaxies..and some...some burn like a moth at the flame! Come now...into my home. Sander Cohen 例えば私は 君に試験を課すが, これも故あってのことなのだよ 虫けら君. 私は全ての生徒を試験するよ. ある者は綺羅星の如く輝き... ある者は 炎に飛び入る虫の様に 燃え尽きるがね! 入るが良い... 我が城だ Diane McClintock Stood up! Again...Second time this week. Ever since my face was...Steinman worked on me, but it was never the same since the blast... Being alone so much gives a girl time to think. Diane McClintock また 待ちぼうけだわ! 今週もう二回目. 私の顔はずっとそのまま... Steinmanはいろいろしてくれたけど でもあのとき以来ずっと同じ...一人でいると 悪いことばかり考えてしまう. Diane McClintock Who could hate me so much they d ruin me like this? What did I do to them? I keep thinking of all them bandits and terrorists Ryan s got locked up in pollo Square and I get so Diane McClintock こんなにも私を憎んで こんな風に私を破滅させるなんて 一体誰がそんなことできるというの? 私は何も悪くないのに. Ryanが Apollo Squareに幽閉した 強盗やテロリストのことを ずっと考えているけど, Diane McClintock mad...sometimes I can hardly breathe...If I could only confront them, tell them what they did to me, how they re ruining everything for me, for Rapture...maybe I d...well, maybe I d feel better. Diane McClintock 頭がおかしくなりそう... ときどき息をするのも 苦しくなる... もしも 彼らに会ったら, 彼らが私やRaptureに 一体何をしたのか, どんな風に破滅させたのか, 教えてやるわ... きっと... ええ, きっといくらかは気分が晴れる. Sander Cohen Regarding your review of Anna Culpepper s latest musical insult Of all of the worthy artists in Rapture, why you continue to devote column inches to this Sander Cohen Anna Culpepperの音楽的傷害行為たる新作に対する貴殿の評論に関して Raptureに数ある見るべき芸術家の中で, 分けても貴殿がこの音楽上の邪鬼に Sander Cohen musical gremlin is beyond my imagination. Where she is not derivative, she s boring. Where she s not boring, she s obvious. Where she s not obvious, she s dangerous. Sander Cohen 半尺もの紙面を割き続ける理由は 当方の思い至るところではない. 女史は, 模倣でなければ退屈である. 退屈でなければ幼稚である. 幼稚でなければ 不穏である. Sander Cohen Could you possibly think I would meet with my public now? When I m preparing? Unbelievable! Sander Cohen 準備中だ. 大衆どもに会おうとしているとは思ってくれんかね? 信じられん! Sander Cohen No! No! No! Sander Cohen 駄目だ駄目だ駄目だ! Fitzpatrick Mr. Cohen, please... Fitzpatrick Mr. Cohen, お願いです... Sander Cohen SILENCE!!! Sander Cohen 静粛に!!! Sander Cohen Allegro...Allegro! Sander Cohen アレグロ...アレグロ! Sander Cohen Da, Da, Da, Da Da DA, Presto...Presto!!! NO!!! No!!! Sander Cohen ダダダダダダダーダー, そこでプレスト! プレストだ! 違う!駄目だ! Fitzpatrick I m trying...Please....! Fitzpatrick やっています...どうか....! Sander Cohen Once again, young Fitzpatrick. Sander Cohen もう一度だ. Fitzpatrick君. Fitzpatrick Oh Cohen, you sick fuck!!! Let me out of this... Fitzpatrick おいCohen, ビョーキ野郎! 俺をここから出してくれ... Sander Cohen Oh, that was quicker than I hoped... Sander Cohen おお, それは予定より早いじゃないか... Sander Cohen Come down now, little moth. Life, death...the burden of the artist is to... capture! Sander Cohen さあ, 降りてきたまえ 小さき虫けらよ. 生と, 死... 芸術家の責務とは この瞬間を切り取ることだ. Sander Cohen See young Fitzpatrick here on the stage... Use your camera...take him as he is now...so I may remember him... Sander Cohen ステージにあがって 若きFitzpatrick君を見よ... カメラを出して... その有様を撮ってくれたまえ...彼を記憶にとどめておけるように... Sander Cohen What are you waiting for? Fitzpatrick can t hold that pose forever! Sander Cohen 何をぐずぐずしているんだね? Fitzpatrick君も 永遠にそのポーズで いられるわけではないぞ! Sander Cohen And now you ve got Fitzpatrick, caught in his moment of glory. It seems you ve got the eye of the shutterbug, little moth! Now head to the atrium and place his photograph in my masterpiece...and so our collaboration commences. Sander Cohen 遂にFitzpatrickの 栄光の瞬間を収めたかね. 虫けら君, 君はどうやら写真には 覚えがあるようだな. では広間へ行って 私の作品に写真を添えるのだ... 我々の 共同制作の始まりだ. Sander Cohen What an outstanding display of athleticism! Sander Cohen なんと素晴らしいアスリートの競演! Sander Cohen I know why you ve come, little moth. You ve your own canvas, one you ll paint with the blood of a man I once loved...Yes, I ll send you to Sander Cohen 君がここへ来た目的はわかっているよ 虫けら君. 君にも 自分のカンバスがあり, 私が愛した男の血によって, 絵を描こうというのだろう... Sander Cohen Ryan, but first you must be part of my masterpiece. Go to the atrium. Hurry now...my muse is a fickle bitch with a very short attention span... Sander Cohen いいだろう, Ryanのところへ連れて行ってやろうじゃないか. しかし先ずは 私の作品の一翼を担ってもらわねば. 広間へ行くんだ. 急ぎたまえ. 私の詩想は気まぐれだ. 興味は長く保たんぞ... Sander Cohen Do you see it? When I am dust, this is what they ll point to! My quadtych! My masterpiece. Go ahead, don t be afraid, touch it... Sander Cohen 見えるかね? 私の死後, 人々は刮目するであろう! 我が四部作! 我が傑作. さあもっと近くに... 怖がることはない, 触れるのだ. Sander Cohen Yes, and there s Fitzpatrick, freed of his own kinks and defects. And here s the glorious news... this is just the moment of conception... out in this place, there are three men, all former disciples of Sander Cohen いいぞ, こうしてFitzpatrickは 己の歪みと咎より解き放たれた. それから君に素敵な報せだ...これは企図の一段階に過ぎない. この場所のどこかに. いずれも かつては私の門下にあった 三人の男がいる. Sander Cohen mine, all connected by a common thread... betrayal. Find them, little moth, and immortalize their mortality in my quadtych. Go. Once they ve been sent to their reward, you shall go to yours... and to Ryan... Sander Cohen 彼らをひとつに結びつける物語は... 裏切り. ...虫けらよ, 彼らを見つけだし, 我が連作において その朽ちゆく身を 不滅のものとせよ. 行け. 彼らが報いを受けたあかつきには, 君もとりかかってよいものとしよう. 君自身の分に...Ryanに... Sander Cohen The door to Poseidon Plaza is now open for you, my moth. Sander Cohen Poseidon Plazaへの扉は 君のために開けておいたよ 虫けら君. Sander Cohen Allow me to draw back the curtain... Sander Cohen それでは始まり 始まり, だ... Martin Finnegan I can see your breath! Martin Finnegan おまえの吐息が見えるぞ! Martin Finnegan You think you gonna finish me in here, you old fruit? The other saps you tossed in this meat locker all panicked like rabbits. I just watched and waited. And when they started to kick, I started Martin Finnegan 俺をここに閉じこめたつもりだろう, 老いぼれCohen? おまえが この冷凍庫に 放り込んだ他のやつらは, みんなウサギみたいに パニックを起こしてたぜ. 俺はただそれを見て ただじっと待った. それからやつらが暴れはじめて, Martin Finnegan to scavenge. Made myself a little splicer cocktail I did. If you can t come in from the cold, then you gotta grow ice over your heart. And the iceman cometh, Sander baby. The iceman fucking cometh. Martin Finnegan 俺は「掃除」を始めたというわけさ. slplicerカクテルの出来上がりだ. 氷漬けから抜け出せなければ, 心の中で氷を飼い慣らせばいい. さあ, アイスマンの誕生だ, Sanderちゃんよ. アイスマンが来てやったぜ. Martin Finnegan Guess the old grape finally sent someone! Martin Finnegan 爺め, とうとう誰か寄越したか. Martin Finnegan Son of a bitch left me to freeze... Martin Finnegan あの野郎, 俺を氷漬けで放り出しやがって... Martin Finnegan I ve got a pose all picked out for you... Martin Finnegan そうだ, おまえにぴったりのポーズがあるぜ. Sander Cohen That was bracing. Take a photo of him, and place it in the quadtych. I m feeling full, like an expectant mama. Sander Cohen すがすがしい気分だ. 写真を撮って, あの四部作に 配置してくれたまえ. 私は生まれ来る子を待つ 母親のように 満ち足りているよ. Sander Cohen Yes! Now put the picture in the frame! Let s see what we ve got here! Sander Cohen そうだ! 額に写真を置け! ほら, 何ができあがるだろう! Tenenbaum The Little Ones have never had anyone to look to...except for me...and I am not much to speak of. You give them hope. And for this, I am grateful. I ll send something to demonstrate that gratitude. Tenenbaum Little Sisterには 私をおいてほかに 頼りにする人は 誰もいなかったのよ... あなたは彼女たちに 希望を与えている. そのことに感謝します. 感謝のしるしに贈り物を届けるわね. Sander Cohen It s coming together...yes...but there will always be Doubters. You don t doubt me, do you? I could never stomach Doubters. Sander Cohen ひとつになった... いいぞ... だが疑念の徒というものは 常にいるのだ. 君も私を疑うかね? 奴らは全く 腹に据えかねるからな. Cobb You wanna lock us in, old man? Oh, that s fine with Cobbsie. I used to love you. I used you to think you were a musical genius. You know Cobb 俺たちを閉じこめたいのか 老いぼれよ? おお, そりゃいい. 俺はあんたを愛してた. あんたのことを 音楽の天才だと 思いこもうとしてた. なぜだかわかるか? Cobb why? Because you paid my rent, you ancient hack! Come on to the record store, I ll show you what I think of your plinkity, plink, plink! Cobb あんたが 俺の家賃を払ってくれたからさ, レコードストアに来い. 俺があんたの陳腐な曲を 本当はどう思っていたか 教えてやる. Sullivan I worked the meatball beat in Little Italy, and even I m shocked at the cold blood that oozes out of these artistic types. This broad Culpepper and that fruitjob Cohen are in some Sullivan 私はイタリア街で働いていたことがあってね, この手の芸術家肌の冷血ぶりには衝撃を受けたもんだ. このCulpepperの小娘とCohenのホモ野郎はずっと犬猿の仲だが, Sullivan kind of feud, and Cohen s lookin for MY security detail to pick sides. The next thing I know I get called into Ryan s office to talk about the whole mess. Goddamn nutjob artist. Sullivan Cohenは我が警備部隊にとって 頭痛の種になりそうだ. じきに手に負えなくなった釈明のため Ryanのオフィスに呼び出されるのは明らかだ. クソホモ芸術家め. Albert Milonakis Some hired Betty tried to sell me on those fancy Oxford Club ciggies. Mmm- no thanks. I told her, I m a Nico Time man, always will be. Why? They smoke good, and don t cost half a damn. Who cares if the things are made out of sea shells and fish eggs? Albert Milonakis セールスの女が数人, 高価な Oxford Clubのタバコを 俺に売りつけようとした. けっ, ゴメンだぜ. 俺はずっと Nico Timeのタバコだ. なぜかって? こっちのほうが美味いし値段も半分以下だ. 貝殻だの魚の卵だので出来てたとしても, そんなもん誰が気にするってんだ. Announcer Vandalism is a serious crime. Remember vandals are Parasites. Announcer 芸術の破壊は重大な犯罪です. 心してください, 芸術を解さない野蛮人は寄生虫です. Sander Cohen The Wild Bunny by Sander Cohen I want to take the ears off, but I can t I hop, and when I hop, I never get off the ground. It s my curse, my Sander Cohen Sander Cohen作 「The Wild Bunny」 我は跳べぬ. 跳んでも跳べぬ. 跳べぬウサギの耳など 切り落としてしまうがいい. これは呪い. 我が永遠の呪い. Sander Cohen eternal curse! I want to take the ears off but I can t! It s my curse! It s my fucking curse! I want to take the ears off! Please! Take them off! Please! Sander Cohen 耳を落としてしまいたい. だができぬ. これも呪い. 我が呪い. 耳を落としてしまいたい. お願いだ. 切り落としてくれ. 頼む! Sander Cohen Rapture s going to hell, and why? Because of them...always behind the scenes. At the Lyceum, at the galleries in SoHo, even down here, in this so-called-Utopia. The Doubters. But Ryan understands. We re Sander Cohen Rapture はもうダメだ. 何故かって? 奴らの仕業だよ...常に陰にいるんだ. アリストテレスが率いたアテネの園, ニューヨークのソーホーにある画廊, そしてこの海底の理想郷にさえも. 懐疑主義者というやつだ. だがRyanは理解者だ. 我々は同志... Sander Cohen simpatico... Yes, there s blood in the streets. Yes, people sometimes...disappear. And those awful little girls...Well, I suppose the Doubters think you can paint a picture without soiling your smock... Sander Cohen 確かに, 表では流血沙汰が起き, 人が時々...蒸発することもある. それにあのおぞましい少女たち.... あれだな, 懐疑主義者という輩は, 服を汚さずに絵を描けると思ってるんだろう. McDonagh Fontaine knew our blokes were coming. We were done over. Them splicers come screaming out the woodwork. Burping fire, spitting ice...demons out of the Bible they were. Never seen nothing like it. It wasn t a business he was building, it was an army. McDonagh Fontaineは俺たちがやってくるのを知ってやがった. 俺たちはおしまいだ. 奴の Splicerどもが叫びながら どこからともなくやってくる. 火を吹き氷を操る, 聖書から飛び出した悪魔だ. それ以外には見えなかった. 奴が作ってたのは会社じゃなく, 軍隊だったんだ. Cobb Tell the old crow his music cooks better than it sounds! Cobb あの老いぼれに言ってやれ. おまえの曲は 人に聞かせるより 煮炊きに使う方が具合が いいってな! Anna Culpepper Cohen s not a musician. He s Ryan s stable boy. Ryan s corrupt policies crap all over the place, and Cohen flutters around clearing it up. But instead of using a shovel, like Anna Culpepper Cohenは音楽家なんかじゃないわ. あいつはRyanに仕える丁稚よ. Ryanの腐ったやり方は あたりにクソを撒き散らし, Cohenがそれにたかって片付ける. Anna Culpepper you would with a proper mule, Cohen tidies with a catchy melody and a clever turn of phrase. But no matter how nicely it sounds, he can t really do anything about the smell... Anna Culpepper でもシャベルより ラバで耕すほうが 手っ取り早いように, Cohen は簡単なメロディーと 上手く繰り返すフレーズを 並べ立てるだけ. それがどれほどいい音に聞こえても, 何も匂わすことなどできないわ. Cobb You Cohen s messenger boy? I ve got something for that crow! Cobb おまえ, Cohenの使いか? ならいいものがあるぞ! Cobb Spend a little time with my kittens, sugar! Cobb 短い時間だが, この娘たちと楽しんでくれ! Cobb It s all a game, errand boy! Cohen, Ryan! Two old birds pulling on each others milk sticks! Cobb 所詮ゲームなんだよ, 使いっ走りの坊や!Cohen, Ryan! 二人の老いぼれが 互いの菓子を取り合ってるだけなのさ! Cobb My kittens! You murdered my kittens! Cobb あの娘たちを殺したな! 僕の愛しい子猫たちを! Sander Cohen He was a nasty one...and my favorite. But I think I like him better this way. Take his damn photo, chop chop. Sander Cohen 卑劣な男だったが...私のとっておきでもあった. だがこの姿の方が 気に入ったぞ. ほれ, 写真を撮ってしまえ, パシャッパシャッと. Sander Cohen You flutter all around the Fort, taking life as you go. You re not a moth...you re an angel. I ve never painted an angel...maybe I should.... Sander Cohen このFort Frolicの 行く先々で 命を奪って 翔けまわる. 君はただの虫けらではないな... 天使だ. 天使の絵は まだ描いたことがないが...試してみなくてはな. Sander Cohen That s three of four...what s that look- you don t like it, do you? I don t need to be judged by you...by anyone...screw you! Screw all you fucking Doubters!!! Here s what I say to all of you!!!! Sander Cohen これで四つのうち三つだ... 出来はどうだね, なかなかではないか? いや君に評価してもらう必要はない...誰にもだ...糞が! この糞ったれの疑り屋め! 貴様ら全員だ!!!! Sander Cohen Fly away, little moth! Fly! Sander Cohen 飛べ, 虫けら君! 飛び立つんだ! Sander Cohen Smile! SMILE! Sander Cohen 笑顔だよ, 笑顔! Sander Cohen I m sorry for that outburst. You ll have to forgive an old fool his artistic temperament. The birth is so close now... the labor pains can blur the judgement, and drive the passions of even the finest spirits... Sander Cohen 興奮してしまって 申し訳ない. 愚かな老いぼれの 芸術的激情と思って 許してやってくれたまえ. 誕生の時はいよいよ近い...批評の目はその陣痛に霞み, いかな巨匠も 持てる情熱を注ぎ切らねば... McDonagh The good people of Rapture didn t sign up to see us government-types shutting down shops, killing their owners ...even with a ponce like Fontaine. But he brung it upon McDonagh Raptureの善良なる市民は, この都市を統べる我々が 店舗を閉鎖し, 雇い主を殺すことを良しとしなかった... それがたとえFontaineのような 淫売の元締めでもだ. だがFontaineは自ら死を選んだ. McDonagh himself. Stead of copping it on the chin, bugger gets it into his ead that he s gonna go down guns blazing. Who does he think he is? John bloody Wayne? We can get on top McDonagh あごに銃を向けた途端, あの馬鹿は 自分で頭を吹っ飛ばしたのだ. なんのつもりだ? John"血まみれ"Wayneか? 我々はRaptureの統治者となる. McDonagh of this. We can. Here s what we do we find Fontaine s will and make what was his go to where it was intended - and not into the pockets of us that put im into the ground. McDonagh 我々にはできる事がある. 我々は, Fontaineが何を考えていたのか突き止め, 奴の配下に 意図通りに事を運ばせ -そして我々の意に反するなら 処分するのだ. Jasmine Jolene Well, if it isn t the long lost Andrew Ryan. Come here, tiger... Jasmine Jolene そうね, あなたがずっとご無沙汰の Andrew Ryanじゃないって言うのなら いらっしゃいな, お客さん... Jasmine Jolene I thought you had forgotten about poor Jasmine. But I m so glad you didn t. Jasmine Jolene 私のことなんか 忘れちゃったんだと 思ってたわ. でも違ったのね, 嬉しい. Jasmine Jolene I m sorry, Mr. Ryan, I didn t know...I didn t know Fontaine had something to do with it...I...wha- What are you doing? No, no don t, please! I loved you don t, don t please... No! No!! Jasmine Jolene ごめんなさい, Mr.Ryan 知らなかったの... Fontaineが関わってるなんて 知らなかったのよ... 私は... な, 何をしてるの? いやだ, やめて! ねえ! お願いですからどうか...いや! いやあああ! Jasmine Jolene That creepy Dr. Tenenbaum promised me it wasn t gonna be a real pregnancy, they d just take the egg out once Mr. Ryan and I had...I needed the Jasmine Jolene あの気味の悪いTenenbaum先生は, 本当の妊娠にはならないと約束してくれた. まだ卵のようなうちに取り出してくれるって... あのときのMr.Ryanと私の... 私はお金が必要だった... Jasmine Jolene money so bad...But I know Mr. Ryan s gonna suss it out, gonna know I wasn t being careful...gonna know I sold the...Mr. Ryan s gonna be so mad at me... Jasmine Jolene でもMr.Ryanは突き止めるはず, 私がうかつだったってことを, 私が売ったことを...Mr.Ryan は激怒するわ... Rodriguez How about some fucking SERVICE around here?!?! Rodriguez この店の対応は対応はどうなってやがんだ!? Rodriguez Maybe I ll just, y know, do something? Rodriguez 何か, 何かをやってやるぞ俺ぁ. Rodriguez The things that man had me do...fuck you. Rodriguez 俺にあんなことさせやがって...畜生. Rodriguez Who does he think he is? Rodriguez 誰だてめえは? Rodriguez You know what? Art...music...poetry...It s all grift. Cohen s got Ryan wrapped around his lil pinky...and why? Because he tells him what he wants to hear. Rodriguez てめえは何を知ってるって? 芸術...音楽...詩...それはすべて盗作だ. CohenはRyanの周りを かわいこちゃんだらけにした. なぜかって? 奴から都合のいい事を聞き出すためだよ. Rodriguez Rise, Rapture, Rise! Nuts! That stuff was stale before it came out Cohen s pen. I m through with the whole pinata. Let s see that old fruit try an keep me here... Rodriguez 「昇れ, Rapture, 昇れ!」バカが! Cohenが書くまでもなく, その手のたわ言は 聞き飽きてるんだよ. 俺は全てを お菓子とピニャータ(くす球人形)で飾り立てた. ホモじじいめ, いつまでも閉じこめておけると思うなよ. Sander Cohen He was a lout. But he was vigorous. Get the photo before he completely dries up. Sander Cohen 彼は不躾ではあったが, 活力に満ちあふれていた. それが枯れ果ててしまう前に 撮るんだ. Atlas What happened to you? I ve been trying to raise you for a dog s age. Never mind. Would you kindly leg it over to the sphere and get on down to Hephaestus? It s time to settle up with Ryan. Atlas 何があったんだ? つながるまで随分かかったぞ. まあいい. 潜水球でHephaestusまで足をのばしてくれ,頼んだぞ? そろそろRyanと 対決の頃合いだ. Sullivan I just got the word to put the bump on Anna Culpepper. This isn t some gangster or hard-nosed political operative. We re talking about a dizzy twist what wrote a song or two that got under Ryan s wig. Sullivan 私は Anna Culpepperにガツンと言ってやっただけだ. 悪党をけしかけたり, 強硬な政治的手腕を振るったわけじゃない. 我々を悩ます, Ryanの気に障る一つ二つの歌のトラブルについて話し合った. Sander Cohen I could have been the toast of Broadway, the talk of Hollywood. But, instead, I followed you to this soggy bucket. When you needed my star light, Sander Cohen 私はブロードウェイの花形となることも, ハリウッドで話題の的に なることもできた. けれども私はそうせず, 君に従って じとじとと湿気た この金桶にやって来たのだ. 君が星明かりを望めば Sander Cohen I illuminated you. But now I rot, waiting for an audience that doesn t...ever...come...I m writing something for you, Andrew Ryan...it s a requiem. Sander Cohen 私は君をきらびやかに飾り立てた. だが今はもう, 決して訪れることのない 聴衆を待って 私は腐れて行くだけだ... 今君に書いている曲はね, Andrew Ryan... レクイエムだよ. Cobb My collection s almost complete. Then we ll see who the REAL artist is down here. Cobb 俺のコレクションはほとんど完成だ. ここで一番の芸術家が誰なのか, もうすぐわかるだろうよ. Sander Cohen Nobody allowed backstage prior to showtime, little moth. Fidgety, fidgety, fidgety, fidgety... Sander Cohen 舞台裏はショータイムが済んだあとにしたまえ, 虫けら君. 落ち着きのない男だ.
https://w.atwiki.jp/milion/pages/273.html
#blognavi クライアントパッチ5.0.6.5が導入されました。 このパッチにはリカルドの裁判をライブイベントで行う為のファイルが含まれており、 近々日本シャードでも裁判が行われる事が予想されます。 既にオリジンシャードではユーの裁判所にて裁判が行われた、との事です。 以下「ウルティマオンラインパラリシャン」より。 ◎法廷に入るためには、法廷の扉の前にいる緑の鎧のガード(Jacob)をWクリックします。 ◎または、ガードをクリックしてコマンドメニューを開き、「法廷に入室する」を選びます。 ◎法廷から出たくなったときには、自分自身をクリックしてコマンドメニューを開き、「法廷から退室する」を選びます。 ◎法廷への入室の際には厳しいセキュリティチェックがあり、武器の持ち込みは禁じられています。裁判所の入り口付近には銀行家(banker)がいるのでそちらに預けてください。 ◎法廷内では動くことも喋ることも出来ません。 ◎ギルドチャットやパーティチャットは使用可能です。 ◎座席は限られており、120席しかなく、早い者勝ちです。 ※12/9追加記事 日本公式に日本シャード版のお知らせの掲載。 及び関連BNNの掲載が行われる。 BNN-ブリタニア対リカルド └http //ultimaonline.jp/community/news.phtml?id=87313 日本公式:お知らせ リカルドの裁判が行われます - 12/9予定 └http //ultimaonline.jp/news.phtml?id=87321 またクライアントパッチ 5.0.7.0が追加される。 各国向けの言語の追加と微調整かしら。 カテゴリ [日常記] - trackback- 2006年12月09日 01 39 18 オリジンのイベント見てきたけど、かなり楽しい展開だよ -- お宮 (2006-12-09 19 13 28) 名前 コメント #blognavi
https://w.atwiki.jp/linel1j/pages/25.html
http //www33.atwiki.jp/gomigomi
https://w.atwiki.jp/eratoho/pages/125.html
キャラ解説パッチ用の解説文を考えていくページです。 キャラ解説(マニュアル用)の相違点としては、キャラの紹介を絡めていること、難易度解説は深く行わないことがあります。 位置づけとしては、奴隷商人観点による奴隷カタログと考えてください。 より、購買意欲をそそるようにキャラの紹介と性格、素質の解説を意識するとよいカタログになることでしょう。 成長度はステータスの上げやすさ、貢献度は助手にしたときの便利度。 こちらは緋想天・地霊殿・星蓮船・儚月抄・旧作(幽香を除く)および関連するその他キャラを扱う。紅魔郷・妖々夢・永夜抄・花映塚・萃夢想・風神録キャラはキャラ解説(キャラ解説パッチ用)を参照のこと。 1.奴隷紹介(つづき) サニーミルク(サニー) 奴隷番号 0045 【サニーミルク】 光の三妖精と呼ばれる悪戯好きな妖精、三妖精の中ではリーダー格のようである。 明るく快活で妖精らしい妖精。好奇心いっぱいで尚且つおつむが弱いので簡単に騙せる。 妖精はタフな生き物であるが、この個体は日光を浴びると元気になるという。 なぜか股間に変なモノがある。成長させてみると何か変化が起きるかもしれない。 種族:妖精 難易度:E 成長度:B 貢献度:C 売却値:D ルナチャイルド(ルナ) 奴隷番号 0046 【ルナチャイルド】 光の三妖精と呼ばれる悪戯好きな妖精。 落ち着いた物腰、悲観的な思考を見せるなど妖精らしくない面が多少見受けられる。 だがやはり子供のように無邪気。多少のことをしても怒ったりしないだろう。 月光の妖精なので月の光を浴びると元気になる。そのためか夜間起きていることが多い。 種族:妖精 難易度:E 成長度:B 貢献度:D 売却値:C スターサファイア(スター) 奴隷番号 0047 【スターサファイア】 光の三妖精と呼ばれる悪戯好きな妖精。 何を考えているのかよくわからない、掴み所のない性格。常に一歩引いて観察に徹する。 それに加え悪戯好きな妖精らしく、小悪魔的な少女らしさを兼ね備えている。 妖精なのですぐ体力が回復する。多少ハードな調教にもついてこれるだろう。 種族:妖精 難易度:B 成長度:D 貢献度:D 売却値:D 阿求 奴隷番号 0048 【稗田 阿求】 稗田阿礼という人物の生まれ変わりで、阿礼乙女と呼ばれる少女。 生まれつき身体が弱いらしく、ハードな調教には向いていない。 一度見たものを忘れないらしいので、飲み込みはとても早いだろう。 性経験は全く無いが、知識はかなりあると思われる。 種族:人間 難易度:C 成長度:B 貢献度:E 売却値:C 蓮子 奴隷番号 0049 【宇佐見 蓮子】 見た目通り普通の少女。どうやら幻想郷の住人ではないらしい。 のんきな性格をしており、性的なことには頓着しないようだ。 性に関しては女性とのみ経験があるようである。 仲の良い友人が居るらしく、気にかけている節がある。 種族:人間 難易度:D 成長度:B 貢献度:D 売却値:C メリー 奴隷番号 0050 【マエリベリー・ハーン】 見た目通り普通の少女。どうやら幻想郷の住人ではないらしい。 しっかりとした性格をしているが、言動はふわふわと掴み所が無い。 同性に興味を持っているようで、女性とのみ性経験があるようだ。 仲の良い友人が居るらしく、気にかけている節がある。 種族:人間 難易度:C 成長度:D 貢献度:D 売却値:B 衣玖 奴隷番号 0051 【永江衣玖】 雲中を漂う龍宮の使いで、空気に敏感らしくどんな所でもすぐに馴染む。 と言いたい所だが、いきなり調教などされて気分を良くするわけもなく、身持ちは堅固。 焦っていきなりハードな調教メニューを組むよりも、急がば回れでまずは環境に慣れさせるべきか。 羽衣に覆い隠された肢体は豊満で官能的。 献身的かつ空気を読む性格も相まって非常に魅惑的だが、その本心を曝け出させるのは苦労するだろう。 種族:龍宮の使い 難易度:B 成長度:D 貢献度:D 売却値:C 天子 奴隷番号 0052 【比那名居天子】 本人は自らを天人だと称しているが、それにしてはあまりにも俗っぽい。 高いプライドとそれに相応した教養はあるが、精神的な幼さがその全てを打ち消している。 よほど退屈な環境で育った箱入り娘だったのか、性的なことに関しては興味津々。 最初こそ生意気さに手を焼くだろうが、一度軌道に乗ってしまえば自分から堕ちてくれるだろう。 種族:天人くずれ 難易度:A 成長度:B 貢献度:E 売却値:C 豊姫 奴隷番号 0053 【綿月豊姫】 綿月姉妹の姉で、天性の幸運を持っているという。 鈴仙・優曇華院・イナバの以前の飼い主である。 天真爛漫な性格であるが、地上の者を見下しているような節がある。 バリアントによりまったく違う味付けがされている。以下はAの場合である。 抑圧や男嫌いや生意気や自制心などマイナス要素のオンパレードで 攻略は難しい。依姫から落とすにしても向こうも至難である。 種族:月人 難易度:SSS 成長度:D 貢献度:C 売却値:B 一方YMにおいては素直で好奇心旺盛で楽観的で快感に素直というわけで 凄く落としやすくなっている。こちらの場合は依姫攻略の足がかりにぜひほしい。 種族:月人 難易度:E 成長度:A 貢献度:A 売却値:A 依姫 奴隷番号 0054 【綿月依姫】 綿月姉妹の妹で、頭がよく切れるという 地上人の月面侵攻に備えて、玉兎たちの戦闘訓練を担当している。 生真面目な性格であり、地上の者を見下していると思われる。 男性に対しても非常に抵抗感が強く、一筋縄ではいかない手ごわい相手である。 恩師や姉などを挟めば組し易くなるかもしれない。 種族:月人 難易度:SSS 成長度:D 貢献度:B 売却値:B レイセン 奴隷番号 0055 【レイセン】 紆余曲折の末に綿月姉妹のペットとして仕えることになった玉兎。 レイセンという名前はそのときに与えられた。 軍人としての適正のおよそ見られない性格で、躾けるのはさほど難しくない。 彼女を足がかりに飼い主らを堕とすことも考えられるが、 もっと適した人材が他にいるかもしれない。 種族:玉兎 難易度:B 成長度:C 貢献度:D 売却値:B リリーブラック 奴隷番号 0056 【リリーブラック】 春告精の一種らしいが、目撃例が非常に少ない。 気を許した相手以外にはかなり高圧的な態度を取るようだ。 妖精の特徴である、好奇心の強さや回復の速さはやはり確認できる。 種族:妖精 難易度:B 成長度:C 貢献度:C 売却値:C キスメ 奴隷番号 0057 【キスメ】 釣瓶落としの怪。桶にちょこんと入り込んだ姿が愛らしく童女のような外観をしている・ その格好から容易に察することが出来る通り恥ずかしがり屋で、また怖がりでもある。 そんな彼女に優しく接してやるか、脅してモノにするかは調教者次第だろう。 性的な経験がほとんど無く、知識も薄いのか非常に大人しく言うことも素直に聞く。 種族:妖怪 難易度:D 成長度:B 貢献度:E 売却値:D ヤマメ 奴隷番号 0058 【黒谷ヤマメ】 地下に封印された妖怪。地上の我々には嫌われ者の蜘蛛の怪だが、地下では人気者。 性的経験は豊富な方であり閉鎖された地下にいたからか、好奇心は旺盛な模様。 ただその能力故薬や毒に対して強い耐性を持つ。調教者の腕の見せ所と言った所か。 能力のえげつなさ、おぞましいイメージとは裏腹に明るくとっつきやすい娘である。 種族:妖怪 難易度:E 成長度:B 貢献度:E 売却値:C パルスィ 奴隷番号 0059 【水橋パルスィ】 地上と地下を結ぶ縦穴の守護をやっている橋姫。恐ろしく嫉妬深い。 その性格か能力か、はたまた両方が災いしたのか、男性経験は無い模様。 とりあえず何をやっても嫌われる覚悟はしておいた方がいいだろう。 性的な事に関して決して興味が無いわけではなく、むしろ病み付きになる可能性が高い。 種族:橋姫 難易度:B 成長度:C 貢献度:B 売却値:D 勇儀 奴隷番号 0060 【星熊勇儀】 幻想郷から地下に移住した鬼。その姓が本物であればとんでもない大物であるが…… たくましく豊満な肉体の見た目通り人智を越えたタフさを誇る。 豪放磊落な性格で、例え寝所の技であろうと自分を屈服させた者は認める気概を持つ。 人間の卑劣さに愛想を尽かしたとされる鬼だが誠実な態度を取れば応えてくれるはず。 種族:鬼 難易度:D 成長度:B 貢献度:D 売却値:D さとり 奴隷番号 0061 【古明地さとり】 地霊殿に住む少女。心を読む能力を持つ妖怪であり、その格は高い。 少女の身で男の心を読んで面白かろう筈もなく、男性を苦手としているようだ。 能力ゆえに他者に疎まれ、他人の心から得た豊富な知識とは裏腹に性経験は乏しい。 能力を封じたまま、好奇心旺盛で奥手なただの娘として堕としても良いが、 調教師としては彼女の能力は喉から手が出るほど欲しい力であると言える。 種族:さとり 難易度:B 成長度:D 貢献度:A 売却値:C お燐 奴隷番号 0062 【火焔猫燐】 死体を持ち去る火車という妖怪。地霊殿の主であるさとりのペットらしい。 猫の妖怪でもあるため、この子が【猫舌】であることに注意が必要である。 同じ化猫や、地霊殿の住人と仲がとてもよいが、基本的に楽観的で人懐っこく、 しかも経験はなかなかに豊富。助手を用意しなくても簡単に順応してくれるだろう。 また、精液等の臭いも気にならず、かつかなりのスキモノでもあるため、 【猫舌】であることを考えても助手として平均程度には働いてくれるだろう。 種族:火車 難易度:E 成長度:B 貢献度:C 売却値:C 空 奴隷番号 0063 【霊烏路空】 火焔猫 燐と同じく、地霊殿の主であるさとりのペットである地獄鴉。 どういうわけか、最近ヤタガラスを喰らって奇妙な力を手に入れたらしい。 その力がいたく気に入っているのか自信過剰。 見ず知らずの人間の言うことをすんなり聞き入れるとは考えにくい。 多少の反発は無視してでも強引に屈服させるか、地道に進めるかは調教師次第。 また、端的に言うとトリ頭なので物事を覚えさせる際は根気が必要である。 しかも経験もほぼ無い。同性に多少いじられたことはあるようだがそれだけである。 主であるさとりや友人でもあるお燐を気にかけているようだ・ 種族:地獄鴉 難易度:A~B 成長度:C 貢献度:C 売却値:C こいし 奴隷番号 0064 【古明地こいし】 地霊殿の主、さとりの妹だという少女。妹だけあって種族も『さとり』。 本来、『さとり』は心を読む能力を持つはずだが、彼女は心の眼を閉ざしてしまったという。 性格はいたって素直で、性的経験に疎いため興味津々。序盤は難なく進められるだろう。 しかし、心が読めることに絶望して眼を閉ざしただけあり、常に一歩引きたがるため、 ある一線以上に調教を進めるのは非常に困難である。 姉のさとり、ペットであるお空以外にも、最近新しく出会った人間達が気になるらしい。 種族:さとり 難易度:D 成長度:D 貢献度:C 売却値:C 半霊 奴隷番号 0065 【半霊】 妖夢にぴったし寄り添う人魂のようなものだが実際は妖夢自身(の半分)である。 何故か本人よりも奴隷としての適正は高いようであるが、油断は禁物。 なによりの注意として、妖夢本人を買ってからでないと買うことができないことにも注意のこと。 種族:半霊 難易度:E 成長度:C 貢献度:B 売却値:C 上海人形 奴隷番号 0066 【上海人形】 アリスが作った半自律人形。本来勝手に動くことはできないはずなのだが……。 種族が種族なので通常の手段での調教は難しいと思われる。 当然ながら薬も効かず、他の奴隷とは異なる知識やアプローチが必要だろう。 アリスの使い魔をやっていた経験からか、助手としての素養もあるようだ。 種族:人形 難易度:B 成長度:E 貢献度:C 売却値:D 蓬莱人形 奴隷番号 0067 【蓬莱人形】 アリスが作った半自律人形。勝手に動くことは…。 他の人形と比べても非常に身持ちの固い厄介な相手。 やはり彼女(?)にも他の奴隷とは異なる知識や手段が必要だろう。 主であるアリスや同属である上海人形との相性は良いようだ。 種族:人形 難易度:SS 成長度:F 貢献度:E 売却値:D 朱鷺子 奴隷番号 0068 【朱鷺子】 無口で本ばかり読んでいる妖怪。朱鷺色の羽根を持っている。 道端で座って本を読んでいたところ、通りがかりの霊夢に本を強奪された。 しゃちほこばってはいるものの、性的な興味は津々。 知識は実践で生かすべきであることを教えてあげよう。 種族:妖怪 難易度:D 成長度:A 貢献度:B 売却値:C 霖之助 奴隷番号 0069 【森近霖之助】 魔法の森の入り口で古道具屋『香霖堂』を構える偏屈な青年。 妖怪と人間のハーフという、かなり希少な種族だが、オトコなので売り値は期待できない。 性的な事柄から一歩退いた態度をとっているため、調教は困難だと思われる。 人より長く生きているためか、それなりに様々な知識や技術を有している。 紅白の巫女や白黒の魔法使いとは既知の仲。特に魔法使いとは因縁浅からぬ間柄らしい。 種族:妖怪と人間のハーフ 難易度:S 成長度:F 貢献度:F 売却値:F 妖忌 奴隷番号 0070 【魂魄妖忌】 冥界のお屋敷、白玉楼の初代庭師。現在は隠居の身。魂魄妖夢の祖父にして師匠。 千年以上生きているが、性経験は然程でもないようだ。 自他共に厳しい性格の為か難物だが、かつての主や孫娘を用いれば突破口も開けるだろう。 参考までに、自身の半霊の容姿をある程度自在に操れるようである。 種族:半人半霊 難易度:SS 成長度:F 貢献度:E 売却値:F ナズーリン 奴隷番号 0071 【ナズーリン】 長いダウジングロッドを2本持ったネズミ。ずる賢く逃げ足も早くてしたたか。 一輪に命令されたりお小言をくらったりする。 それなりに経験も豊富で敏感な部位も多く、 多少プライドの高さが鼻につくとはいえ攻略はそれほど困難ではないだろう。 種族:妖怪ネズミ 難易度:D 成長度:C 貢献度:C 売却値:D 小傘 奴隷番号 0072 【多々良小傘】 茄子のような奇妙なデザインの傘を持った少女。その傘もまた彼女自身であるようだ。 捨て置かれた傘が化けて出た存在であり、付喪神の一種。 人間を驚かせることに執着し、明るさの裏には捨てられた者の陰りも見て取れる。 その脆さと愚かさ故に、誰かが大切に愛でてやれば容易く堕ちるだろう。 駆け出し調教師には、彼女のような娘を『物』として捨てる覚悟も必要である。 種族:からかさお化け 難易度:D 成長度:C 貢献度:C 売却値:C 一輪 奴隷番号 0073 【雲居一輪】 宝船の守護人で口調が丁寧な尼さん姿の妖怪。 雲山とは親子関係ではなく使役関係。 真面目だが機転が効いて要領もいい。 尼さんだけあって身持ちが固いところがあり、 落とすには多少の時間と一工夫が必要になるだろう。 種族:尼入道 難易度:A 成長度:D 貢献度:D 売却値:B 雲山 奴隷番号 0074 【雲山】 一輪と行動をともにしている入道。体は雲で出来ているので大きさは自由自在である 頭の固い頑固親父で、しかも曲がったことが大嫌い。調教は困難を極めるだろう なお、未確認情報ではあるが胸の大きい女性がタイプだとか…… 種族:入道 難易度:SS 成長度:F 貢献度:C 売却値:F 村紗 奴隷番号 0075 【村紗水蜜】 船の事故で亡くなった人間の霊。舟を転覆させる日々を送っていたが、 白蓮に諭されて光の舟「聖輦船(せいれんせん)」の船長となった。 女の身で船乗りをしていた気概は伊達ではなく、駆け出しの調教師ではやや厳しいかもしれない、 自信が無いならば、恩義のある白蓮や星を先に堕とし、助力を願うのも一つの手である。 種族:舟幽霊 難易度:A 成長度:D 貢献度:D 売却値:B 寅丸 奴隷番号 0076 【寅丸星】 毘沙門天の弟子であり、代理でもある縁起のいい妖怪。 真面目な割にドジっ子な部分が垣間見えるのを毘沙門天は心配したのか、ナズーリンに監視させたりしていた。 寅の化身でもあるため、彼女に舌を使わせるのは危険かもしれない。 船医の役割も担っていたのか、その手の心得があるようだ。 種族:妖怪 難易度:B 成長度:C 貢献度:A 売却値:C 白蓮 奴隷番号 0077 【聖白蓮】 大昔、最愛の弟を失った悲しみから人間をやめ魔法使いになった尼僧。 妖怪の不憫な立場に同情し、人間との共存を唱えて魔界に封印された過去がある。 多くの妖怪たちに慕われるその魅力は、クライアントにとっても垂涎の的。 度を超えたお人好しの気があり、よほどのヘマを踏まない限りは調教も難しくはないと思われる。 種族:魔法使い 難易度:D 成長度:B 貢献度:S 売却値:S ぬえ 奴隷番号 0078 【封獣ぬえ】 ひねくれもので、何度退治されようともそのたびごとに姿を変えて復活する。 地底の住人だったが、地霊殿騒ぎの際にどさくさに紛れて地上に出てきた。 部位の感度が時によって変化するという珍しい特性を持つため、クライアントからの評価は高い。 正体が掴めないからと言って焦らず、じっくり責めるといいだろう。 この世ならぬ存在を操る術を身に付けていると言うが・・・・・・ 種族:鵺 難易度:B 成長度:C 貢献度:C 売却値:B レイラ 奴隷番号 0098 【レイラ・プリズムリバー】 プリズムリバー伯爵家の四女で、彼女の生き別れになった姉を思う 気持ちがプリズムリバー三姉妹という騒霊を生み出した。 ということでプリズムリバー三姉妹の末妹ではない人間。 なんで奴隷になってるのか?というのはeratohoYMではタブーである。 奴隷としては極めて難儀な素養が並ぶ。箱入りだが没落した貴族のお嬢様ということで。 ただ、騒霊を生み出したという倒錯的な性格と、 やはり姉がわりの三姉妹との相性がいいのでそこが足がかりになるだろう。 種族:人間 難易度:SSS 成長度:E 貢献度:A 売却値:D 半霊(忌) 奴隷番号 0099 【半霊(忌)】 妖忌に寄り添う人魂みたいなものだがこれも妖忌自身(の半分)である。 妖忌を買ったあとに購入可能になる。 孫娘の半霊とは異なりこちらはある程度形状などを変換することもできる。 調教するにあたっては妖忌と同様に堅物でなかなか辛いところ。 まずは主である幽々子を堕として妖夢、そして妖忌と順序を経ていくのがいいかもしれない。 種族:半霊 難易度:SS 成長度:F 貢献度:C 売却値:F 魅魔 奴隷番号 0100 【魅魔】 元は博麗神社に取り憑いた悪霊だが、最近は行方がわからなくなっていた 随分と不敵な性格をしており、プライドは人一倍あるようだ。 性的な知識には意外にも疎く、経験もあまり無いようである。 巫女と魔法使いに並々ならぬ因縁があるとのこと。 種族:悪霊 難易度:B 成長度:D 貢献度:C 売却値:B 里香 奴隷番号 0101 【里香】 戦車技師で、自作戦車に乗り込んで戦いを挑んできたこともあったらしい。 自称があたいなのに、語尾がなのです口調という怪しい奴である。 性的なことには抵抗が大きいようで調教には苦労するだろう。 ただ、習得は早く汚れにも鈍感なのでそこを狙えばどうにかなるかもしれない。 種族:人間 難易度:SS 成長度:E 貢献度:A 売却値:C 明羅 奴隷番号 0102 【明羅】 博麗の力を求めてやってきたという女侍。 性的なことに嫌悪感があるのか、否定的な要素がずらりとならぶ。 そのため難易度は非常に高い。弱味を持っているが大して助けにはならない。 むしろ、体力の多さと回復の早さを生かしてみるべきか。 種族:人間 難易度:SSS 成長度:F 貢献度:B 売却値:E エレン 奴隷番号 0103 【エレン・ふわふわ頭・オーレウス】 さる文献によると1000年以上も生きているらしい魔法使い。 この文献は外の世界からのものなので、もとは彼女も外の世界の住人だった模様。 長生きのわりには物の覚えが悪いようで、さほど高度な知識を持たないうえに、性経験も性知識にも乏しい。 助手にしたときに有用な能力を持つ。 種族:魔女 難易度:C 成長度:D 貢献度:A 売却値:B 小兎姫 奴隷番号 0104 【小兎姫】 幻想郷の警察官だが、嘘か真か紅白の巫女を拉致監禁したという伝説を持つ。 その性格は破綻しきっており、調教の苦労に見合わないかもしれない。 頭のネジが緩んでいるせいで男が近寄らなかったのか、男性経験は皆無。 人里に住むらしく、慧音や阿求とは顔馴染みのようだ。 種族:人間 難易度:D 成長度:B 貢献度:B 売却値:F カナ 奴隷番号 0105 【カナ・アナベラル】 ポルターガイストの少女。洋館に住み着いているが、 慣れてしまった住人に相手にされなくなってしまい、引越しを考え中であるらしい。 意外と性的なことへの抵抗は薄く、うまくご機嫌をとってやれば調教はさほど難しくない。 種族:騒霊 難易度:D 成長度:E 貢献度:A 売却度:D 理香子 奴隷番号 0106 【朝倉理香子】 魔法使いに匹敵する魔力を持ちながら科学の研究に没頭している。 幻想郷では珍しい眼鏡と白衣の着用者である。 科学の研究があまりにも面白いのか、人間最年長にして未体験。 身持ちは相当に硬く、興味のないことは覚えたがらないようだが自慰はお好きな模様。 魔法使い達とは仲がよろしくないらしい。 種族:人間 難易度:SS 成長度:E 貢献度:B 売却値:C ちゆり 奴隷番号 0107 【北白河ちゆり】 15歳の若さで大学院を卒業し、比較物理学助教授として岡崎夢美の助手をしている。 セーラー服を着て銃を使うという。口調も独特だが誰かに似ている。 性格的にもその誰かに似たような感じだが、より助手向きの素質が並ぶ。 ただし、出自の関係から相性的のいい相手に恵まれていないかもしれない。 種族:人間 難易度:D 成長度:B 貢献度:S 売却値:C 夢美 奴隷番号 0108 【岡崎夢美】 18歳の若さで比較物理学の教鞭を執る才媛。 助手とともに可能性空間移動船に乗って、幻想郷にやってきた。 学問一筋に打ち込んでいたためか、性的なことついては指折りの初心。 上手く噛み合えば、そのまま性奴としての素質となることが期待できる。 ただし、学者らしく過度に親密な人間関係にはやや抵抗があるようなのが気がかりか。 種族:人間 難易度:A 成長度:E 貢献度:SS 売却値:A オレンジ 奴隷番号 0109 【オレンジ】 トワリングバトンのようなものを持っている妖怪。 ちなみに原作ゲーム中では名前は明かされない。 性的経験は少ないが、弱味を持っていたりプライドが低かったり痛みに 弱かったりといろんな意味で調教はやりやすいと思われる。 種族:妖怪 難易度:F 成長度:SS 貢献度:D 売却値:F くるみ 奴隷番号 0110 【くるみ】 博麗神社の裏山にある湖の穴を守る吸血鬼だが、スカーレット姉妹 ほどの力は持たない。 幽香にこき使われる日々を過ごしている。エリーと知り合いらしい。 日頃から虐められてるせいかそれなりの経験と痛みに多少の耐性を持つ。 レズの気もあるので同性から調教してみるのもいいだろう。 種族:吸血鬼 難易度:A 成長度:F 貢献度:B 売却値:D エリー 奴隷番号 0111 【エリー】 夢幻館の門番で大鎌を持った少女。当然幽香の下僕同然である。 戦闘の方はブランクのせいでなまっていたようだが、 性的なことに関してはそれなりに経験はある。 尤も内容はレズプレイだと思われるため、男に対しては身構えることも考えられる。 種族:妖怪 難易度:C 成長度:E 貢献度:A 売却値:D 夢月 奴隷番号 0112 【夢月】 幻月の双子の妹でメイドのような格好をした金髪の子。 性的経験はもっぱら姉妹の間でだけ積んだようでそれ相応の能力と経験を持つが、 他者に対する関心は薄いためか、基本的に調教はやりにくい。 姉の幻月がいれば突破口は見えるだろう。 種族:悪魔 難易度:S 成長度:F 貢献度:F 売却値:F 幻月 奴隷番号 0113 【幻月】 夢月の双子の姉で、天使のような白い翼を持つ悪魔で夢幻世界の主。 妹と同様、性的経験はもっぱら姉妹の間でだけ積んでおり、 やはり否定的な素質が並ぶため、外野はなかなか手を出しにくい。 ただ妹よりほんの僅かに与し易い。調教者の腕が問われる相手である。 ただし、薬は利かないことに注意すること。 種族:悪魔 難易度:S 成長度:E 貢献度:A 売却値:F サラ 奴隷番号 0114 【サラ】 魔界への扉を守る番人。 性的には自慰経験が少しある位だが、厄介な素質も持っているため、調教には少し工夫が必要になる。 とはいえ、尻攻めや薬を盛る等好きなようにすればどうにかなる程度ではある。 魔界関係者はもちろん、同業者故か紅魔館の門番とも仲がいい。 種族:魔界人 難易度:E 成長度:D 貢献度:C 売却値:D ルイズ 奴隷番号 0115 【ルイズ】 人間界観光に行こうとしていた魔界の糸目お姉さん。 性的にはレズ専門で男嫌いであるが、慣れた調教者ならば堕とすのにさほど苦労は無いだろう。 基本的に魔界人同士は仲が良いが、夢子とは相性が悪いことには注意すべし。 種族:魔界人 難易度:C 成長度:D 貢献度:D 売却値:F ユキ 奴隷番号 0116 【ユキ】 黒い服に帽子をかぶった魔法使い。魔理沙とは間違えないようにすべし。 性的経験はレズが少々なだけの処女だが、不安要素はそれしかない。 よって駆け出しが好き勝手やってもどうにでもなると思われる。 好きな方向に育ててあなただけのユキを作り上げるのも悪くはない。 種族:魔界人 難易度:F 成長度:SS 貢献度:E 売却値:C マイ 奴隷番号 0117 【マイ】 白い服に小さな白い翼を持つ魔法使い。実は腹黒いらしい。 こっちも性的経験はレズが少々で、不安要素は他人と距離を置きたがることくらい。 よって調教そのものは難しくはないだろう。 その豊満な体を肉欲に溺れさせてあげよう。 種族:魔界人 難易度:F 成長度:C 貢献度:C 売却値:D 夢子 奴隷番号 0118 【夢子】 魔界に住む神綺のメイド。 魔界に住む魔法使いたちを大事に思っており、神綺には絶対服従であるが、 肉体関係を持つまでには至っていないようだ。 メイドらしく献身的であり、身持ちはやや堅いがとても敏感な体を持つ。 魔界に攻め込んできた者たちには未だにいい感情を抱いていない。 同じメイドである咲夜とは顔なじみらしい。 種族:魔界人 難易度:A 成長度:B 貢献度:B 売却値:B 神綺 奴隷番号 0119 【神綺】 厳密には幻想郷ではないが、魔界の創造主とのこと。 たいへん穏やかな性格をしているが、その実力は本物である。 既に子を産んだ事があるらしく、知識と経験はそれなりにあるようだ。 幻想郷に住んでいるという娘の事を心配しているらしい。 種族:魔界神 難易度:A 成長度:E 貢献度:A 売却値:B ユウゲンマガン 奴隷番号 0121 【ユウゲンマガン】 見た目だけなら巨大なひとつ目の球体が5つ集まったような感じ だが、実は本体としての人型が隠れている。原作では YuugenMaganと表記されており種族性別なども不明だが、 eratohoYMでは調教可能なオトコキャラとしてデータ化された。 素養はなんというか、鈍感で無関心で自己主張も薄いといった ところで、オトコキャラにしては堕としやすいかもしれない。 種族:不明 難易度:B 成長度:D 貢献度:D 売却値:E エリス 奴隷番号 0122 【エリス】 紫色の翼と杖を持つ悪魔で魔界に住んでいる。 コウモリに変身することもできる。原作ではElisと表記されている。 原作で無邪気とされていたかもしれないがeraでは 生意気だが性に興味津々でスキルも経験も豊富であるため、 小柄体型であることに注意しつつも楽しく調教できることであろう。 種族:悪魔 難易度:E 成長度:A 貢献度:SS 売却値:A キクリ 奴隷番号 0124 【キクリ】 円盤に上半身が浮き上がったような姿が特徴的であるが、 菊理媛神というれっきとした女神さまであると思われる。 菊理媛神は縁結びの神様というわけなのか素直で好奇心旺盛で 楽観的であるので調教は非常に楽である。小柄体型であること ぐらいが難しい点ではあるのだが。 種族:神 難易度:F 成長度:A 貢献度:B 売却値:A コンガラ 奴隷番号 0125 【コンガラ】 紅い目と額に生えた角が特徴的な地獄の剣士である。星の騎士と いう異名もある。金伽羅童子すなわち不動明王の脇侍にして、 不動八大童子の第七である。すなわち仏の一種だと思われる。 仏ということで当然プライド高く気丈で自制心を持ち抑圧もあり、 なかなかコマンドが実行できないと思われる。そういう意味では 難易度は高い。 種族:仏 難易度:SSS 成長度:F 貢献度:C 売却値:E VIVIT 奴隷番号 0128 【VIVIT】 西方Projectに登場するメイド型戦闘ロボット。当然機械である。 VIVIT-rなる存在も確認されているが、このVIVITとどういう関係 なのかはよくわかっていない。 戦闘も可能だがメイドとしても有能で素質や技能はまさに奉仕メイドそのもの。 よって調教も機械であるという制限を除けば難しくないと思われる。 かつて敵対した霊夢や魔理沙のことを快く思っていないようだ。 種族:機械人形 難易度:D 成長度:A 貢献度:A 売却値:B
https://w.atwiki.jp/gomagoma/pages/15.html
gomapvpserver(1.3.2)*大見出し
https://w.atwiki.jp/bioshock_bigdaddy/pages/52.html
Atlas Watch yourself. Ryan s stirring. We best keep to our knitting. Atlas 気を抜くな. Ryanは君の動揺を誘おうとしている. 結束を固めなくては. Atlas It s time to either run the table or go home empty. Ryan s got the genetic key to Rapture, we get that from him and we get out of this hellhole. We don t, then you and I are ghosts. Atlas 勝ちに乗るか 手ぶらで帰るか, ここが勝負のしどころだ. Ryanの持っている遺伝子鍵を奪って, この生き地獄から 抜け出そう. でなければ 君も私もお陀仏だ. Atlas Now would you kindly head to Ryan s office and kill the son of a bitch...it s time to finish this. Atlas じゃあ頼んだぞ, Ryanのオフィスに向かい, あの野郎を殺すんだ... 終わりにしよう. Andrew Ryan I see Cohen s lost his touch. If you knew him when...when he used to believe in the work... in the struggle. And now, he rots in that never-land, waiting for someone to come and tell him he s still got it. I suppose that s why he let you live. Andrew Ryan Cohenの連絡が途絶えた. 彼が自分の作品を... それを形にすることを, まだ大義と信じていた頃に 出会ってもらいたかったが.... もはやあれは, 奴のネバー・ランドに引きこもり, 「お前は分かってない」 と誰かに言われるのを 待っているだけの男だ. 思うに, お前はそのために 生かしておかれたのではないか. Andrew Ryan You can taste it, can t you? Andrew Ryan! Andrew Ryan 味わってもらおう. このAndrew Ryanを! McDonagh Ryan nationalized Fontaine Futuristics- he owns it now, lock, stock and barrel. For the good of the city, he says. He ll break it up in due time, he says. I ve McDonagh Ryanは Fontaineの会社を取り込み, 今や全てを手中に収めた. 彼はこう言っていた. 全てはRaptureのためだと. そして然るべきときに, 解体するだろうとも. McDonagh resigned from the council and lodged me letter of protest, but that s just pissing in the wind. It ll be war, I say...unless somebody stops Ryan and right fast. McDonagh 私は抗議文を受け, 議会を辞職していたが, そんなことは取るに足らぬことだ. こいつは戦争になる. 誰かがRyanを止めない限りはな. Kyburz I spent the afternoon trying to get as close to Ryan s gate as possible without making a spectacle of myself...He s got it shielded six ways till Easter. There s no way into that Kyburz 私は人に笑われるような 振る舞いをすることなく, できるだけRyanのオフィスに 近付く方法を考えていた. 彼は復活祭まで, あらゆる方法でそれを遮った. あそこに潜り込む方法は何一つない. Kyburz place. All I got for my trouble was the hairy eyeball from Ryan s splicer mates. That s the reward you get for trying to outsmart the best electrical engineer of our generation. Kyburz 結果, 私が得たものは, Ryanのsplicer私兵どもに 目を付けられたことだけだ. こいつは君にとって, 同世代で一番の電気技師を 出し抜くチャンスだよ. Female Splicer (disembodied, whispered) Ahh, a present.. You like, yes? Female Splicer (姿を見せず,ささやくように) ああ, プレゼントよ... お気に召して, ねえ? Andrew Ryan A worm looks up and sees the face of God! But look around...it s a regular convention of worms in here. They all had mothers, fathers, people who loved them. They Andrew Ryan 蛆虫も見上げれば 神の御面(みおもて)を拝すか! だが周りを見ろ... ここにいるのは ありふれた蛆の群れだ. Andrew Ryan got married, fucked their wives. What makes you think you re any different? I haven t chosen a spot for you on the wall yet...let me know if you have a preference. Andrew Ryan 親を持ち,愛する者に囲まれ, やがて結ばれ交尾していた. 一体お前とどこが違う? お前を壁のどこに据えるかは まだ決めていないが... ご希望の席があれば 言ってもらいたい. Anya Andersdotter I had to go jungle-style with that filthy ape for three weeks, but he finally spilled the beans on how to get to Andrew Ryan. Generate a sympathetic overload in Harmonic Core #3. That s simple. Now all I gotta do is figure out what the hell a Anya Andersdotter 三週間もあのヒヒ親父と 露地でイタす羽目になったけど, やっとAndrew Ryanのところへの行き方を 漏らしてくれたわ. 共振コアの三号機に 共時的過負荷を生じさせる. まあ簡単. さてあとの手筈は,一体全体, 共時的過負荷とは何か, Anya Andersdotter sympathetic overload is, and for that matter, a Harmonic Core #3! Piece of cake for an electrical engineer. Too bad I design lady s shoes. Gonna go see the grease monkeys left alive in Heat Loss monitoring, see what I can shake out of their trees. Anya Andersdotter もっと言えば共振コア三号が 何なのか割り出すだけってわけ! 電気技師ならお茶の子ね. 残念なのは 私が婦人靴のデザイナーってことよ. Heat Loss管制室に行って まだ息をしてる職工を捕まえれば, 何か引き出せるかしら. Andrew Ryan How like all Parasites who ever tried to walk in stolen shoes. I d explain the science that renders what you re trying to do impossible. But that would be like playing Mozart for a tree frog. Andrew Ryan 盗んだ靴で歩き出そうとする たかり屋の寄生虫どもと来たらどうだ. 私はそれを止めさせようと 知識を説いて来た. だがそれも, 雨蛙にモーツァルトを弾いて聴かせるに 等しいことだったな. Male Splicer Kill him, then string him up like the others! Male Splicer そいつを殺せ, 他の奴と一緒に 吊るしちまえ! Andrew Ryan Rapture is coming back to life. Even now, can t you hear the breath returning to her lungs? The shops re-opening, the schools humming with Andrew Ryan Raptureは甦りつつある. 今この瞬間も, その肺が呼吸を取り戻すのが 聞こえないのか? 店々が看板を揚げ直し Andrew Ryan the thoughts of young minds? My city will live, my city will thrive. And when that day comes, we ll use your tombstone for paving tiles. Andrew Ryan 学び舎がうら若き魂の大志にさざめくのが? 私の街は生き続ける, 栄え続ける. いつかその時が来たなら, お前の墓標は 街路の敷石に使ってやろう. McDonagh I never killed a man, let alone a mate. But this is what things come to. I don t know if killing Mr. Ryan will stop the war, but I McDonagh 私は, 仲間は言うに及ばず, ただの一人も殺したことはない. でもそれがなんだというんだ. 私はMr.Ryanを殺すことが 戦争を止めることになるかどうかはわからない. McDonagh know it won t stop while that man breathes. I love Mr. Ryan. But I love Rapture. If I have to kill one to save the other, so be it. McDonagh だが 彼が息をしている間は 戦争は止まらない ということはわかる. ああ, 私はMr.Ryanを愛しているとも. しかしRaptureも愛しているのだ. もし片方を救うために 片方を殺さねばならないなら, そうするしかないだろう. Tenenbaum I ve seen such terrible things. And done worse myself. Thank you for reminding me that the light of the world has not yet been snuffed out. I m sending a Little One to help you on your way. Tenenbaum 私はなんて酷い事をしてきたんでしょう. ありがとう, 世界の光がまだ消えていない事を 思い出させてくれて. あなたの助けに,Little Sisterを送ったわ. McDonagh Strikes me that Fontaine wasn t overly inconvenienced by his own demise. On New Year s Eve, his wretched splicers came streaming out of the poor houses and stormed McDonagh Fontaineにとって自身の死は, 大した問題ではなかったようだ. 新年の前夜, 奴の人でなしのSplicerどもが 救貧院からわき出してきて, 主なバリケードを襲撃したのだ! McDonagh the proverbial barricades! The dead rot in the streets, and Johnny and Janey Citizen are lined up round the block for plasmids...anything to help fend off the rabble. McDonagh 通りでは死体が腐り, 男も女もあの区画を取り巻くように 整列させられている. plasmidのため・・・ 暴徒を防ぐ何かしらの役に立たせるためにだ. Anya Andersdotter Me. An assassin...that s rich. I could have gone along, I suppose. Spliced up, forgot. I believed in this place. I believed in Ryan. But when it got hard, Ryan didn t believe in Rapture, didn t Anya Andersdotter 私が暗殺者... 面白いわね. 賛成していたのに, と思う. 継ぎ合わされて, 忘れてしまったけど. 私はこの場所を信じたし, Ryanを信じたわ. だけど, 困難な状況に直面した時, RyanはRaptureを信じなかった, Anya Andersdotter believe in the Great Chain. He believed in power. And now this place is busto. And my girl is...gone...worse than gone...one of those ...things. So am I an assassin? ...Well, only one way to find out. Anya Andersdotter 偉大な連鎖を信じなかった. 彼が信じたのは権力だったのよ. さて, この場所は破滅した. そして私の娘は... 去ってしまった... いえ, もっと悪いことに... 奴らの一部になってしまった. 私は暗殺者なのかしら? ...そうね, それがケリをつけるための唯一の方法だもの. Male Splicer That s right, boyos...try now to mess with me gizmos...I ll show you sticks and stones... Male Splicer これでよし, と...俺にちょっかいを出してみろ... 目にもの見せてくれるぞ... Andrew Ryan To build a city at the bottom of the sea! Insanity. But where else could we be free from the clutching hand of the Parasites? Where else could we build an economy that they Andrew Ryan 海底に都市を建造する! 狂気の沙汰だ. だが掴み掛かる寄生虫の触手から逃れるのに, この他にどこがあるのか? Andrew Ryan would not try to control, a society that they would not try to destroy? It was not impossible to build Rapture at the bottom of the sea. It was impossible to build it anywhere else. Andrew Ryan その統制の目論見を受けぬ経済, その破壊の目論見を受けぬ社会を 他のどこに建造できるというのか? 海底にRaptureを築くことは 不可能事ではなかった. ここ以外のあらゆる場所では, 不可能だったのだ. Andrew Ryan Imagine the will it took to create a place like this. And what have you built? Nothing, you can only loot, and break. You re not a man...you re just a termite at Versailles. Andrew Ryan 想像してみろ, これほどの都市を創造するだけの意志を. お前は何を造った? 何もない, お前は奪い, 壊すだけだ. お前は人ではない... ベルサイユの禁中に巣くうばかりの白蟻だ. Pablo Navarro Let me tell you something about Kyburz and all them university types... they re so smart, except when they ain t. I put a couple of drinks in him last week, and before I Pablo Navarro Kyburzみたいな 学者肌の連中ってのは言うなれば・・・ すごく頭はいいんだよ, 専門外のことを除けばな. 先週, 奴に酒を何杯か飲ませたら, Pablo Navarro could say boo he s telling me he s got the code to his office keyed to the date of Australia Day. Nows every weeks, I slip in real gentle and nick a buck or two from Pablo Navarro 俺が文句を言う前に, オフィスの暗証番号を オーストラリアの建国記念日にした って話してくれたよ. 今じゃ毎週, 物静かに忍び込んで1ドルか2ドル, 現金箱から失敬してる. Pablo Navarro the till. The Aussie never notices, and I ain t about to tell him. Seems like there s all kind of crazy stuff back there. Maybe... maybe one day I ll get more ambitious. Pablo Navarro あのオーストラリア人は 全然気づかないし, 俺も奴に話さないしな. あそこの奥には お宝の山があるみたいだし. もしかすると・・・もしかすると, いつか俺は我慢できなくなるかもしれんな. Ghost Two Ghost 1 The circuit breaker s over there, yeah... Ghost 2 Why can t Ryan take care of this crap himself? Ghost 1 Because Mr. Ryan s got more important Ghost Two Ghost 1 circuit breakerはこの先だよ, うん... Ghost 2 どうしてRyanは この糞を自分で世話しないのかね? Ghost 1 そりゃあ, Ryanさんにはこれより Ghost Two things to do than to enforce loyalty in the ranks... Ghost 2 What... hey, no, don t- (screams) Ghost 1 Say hello to Fontaine, you backstabbing son of a bitch... Ghost Two もっと優先順位の 高い仕事があるからね... Ghost 2 それは一体... おい, 何だ, やめろよ-(叫び声) Ghost 1 Fontaineによろしくな, 裏切り者の畜生め... Andrew Ryan Before the final rat has eaten the last gram of you, Rapture will have returned. I will lead a parade. Who was that, they ll say, as they point to the sad shape hanging on my wall. Who was that? Andrew Ryan お前の最後の一欠片を 鼠が食い尽くすまでには, Raptureはすっかり元通りだ. 人は言うだろう, あれは誰だ? 壁に磔られた 無様な形(なり)を指差して言うのだ. あれは何した人? McDonagh I begged Mr. Ryan to hand Fontaine Futuristics over to Atlas boys as a peace offering, but the stupid sod won t listen to reason. Stead he s just splicing his mob up, giving them more and McDonagh 私は 和平の証として FontaineをAtlasに引き渡すよう Mr.Ryanに進言した. だがあの愚か者は聞き入れなかった. その代わりに, 彼はより多くの, より強力なplasmidを暴徒どもに与え, splicerにしてしまったのだ. McDonagh tougher plasmids. There s an arms race on here in Rapture, but it s not about who can build the best guns and the biggest bombs. It s about who can become less of a man and more of a monster.. McDonagh ここRaptureで 軍拡競争が始まった. だがそれは, より強力な銃や 大きな爆弾を製造するということではない. 自らの肉体を より人間離れしたものに, よりバケモノに近いものに していくということだ. Pablo Navarro I didn t recognize the twist that come into the shop today... Stacked like Sally and dressed to the nines. She s play her cards pretty close to the vest, but you ain t gotta be no college yob to see that she s into some bad china. She was Pablo Navarro 今日店に入って来たスケは 見ない顔だったが... そそる女振りの上に めかし込んでてな. 一向に手の内を 明かそうとしないんだが, あくどい男の手に掛かるのを, がっこの坊(ぼん)みたく黙って見てる法もあるまい. Pablo Navarro asking about magnetic locks, and some such. I played it coy, but she took wise. After she showed me round her backyard, I gave her directions to Kyburz tool shop. Rapture s gone to hell, but sometimes the Great Chain still cuts you a break. Pablo Navarro 磁気式の錠がどうとか そんなことばかり訊いてたぜ. 俺は気のない振りをしたが, 奴さんも心得たもんさ. ご開帳していただいたんで, 俺もKyburzの道具屋まで 手引きしてやったよ. Raptureはイカレちまったが, 大いなる連鎖って奴も まだたまにはおこぼれを下さるんだな. Andrew Ryan A man builds a city at the bottom of the sea. That s a marvel. Another man happens to be on a plane that crash lands on the same city in the middle of the ocean. Why...that sounds more like...a miracle. Andrew Ryan ある男は, 海底に都市を築いた. 驚異的な事業だ. 今一人の男は, 大海のただ中で, その同じ都市に墜落する飛行機に たまたま搭乗していた. 何やら... これもなかなか... 驚異的に思われるがね. Pablo Navarro Do you guys have any idea there s a war on? If you don t follow proper maintenance on those Big Daddys, they burn through those R-34s like them Eve s apple betties go through Pablo Navarro お前らは, 戦争が始まったと思ってんのか? Big Daddyは ちゃんとメンテしねえと, クスリでぶっとんだ姉ちゃんみたいに R-34から火を噴くぞ. Pablo Navarro penicillin. I ve got Atlas goons hitting us non-stop, and two dead mechanics just this week, we need to control costs. If I wanted to deal with amateurs, I would have stayed on dry land. Pablo Navarro 今週は, Atlasのチンピラどもに やりたい放題やられて, 整備士を二人殺されちまった. コストを考えなきゃな. 素人相手にするなら, 陸にいりゃあよかったんだからよ. Kyburz Ryan s splicers are dragging the young woman off right now. I m certain she s one of Ryan s spies, sent to feel me out...I think she is...If I m wrong, an Kyburz 今ちょうど Ryanの私兵が あの若い女を 連れてったところだ. 彼女は,私を探る為に送られた Ryanのスパイだ...私はそう思う... でももし私が間違っていたら... Kyburz innocent girl ll end up on Ryan s bloody trophy wall. If I m right...well, I best be right. The device is almost finished. I can t get soft now, I can t! Kyburz 無実のあの女は, Ryanの血まみれの壁に 吊され 飾られることになるだろう. もし私が正しかったら... いや,私は確かに正しい. 装置はほとんど完成した. もう弱気でいる場合じゃない, 今更. Pablo Navarro I tracked the problem that was blocking the tubes here, and you ll never believe where I ended up...the damn Farmer s Market, clear on the other end of Pablo Navarro ここのチューブを塞いでた 原因を探ってたんだがよ, どこに行き着いたか 信じられんだろうな... ハハッ あの忌々しいFarmer s Marketさ, Raptureのもう一つの 終点だよ. Pablo Navarro Rapture. I fixed it right up and installed some new gaskets...oof, what a mess. Anyway, the code is 0512 if you ever need to get back in there to do maintenance. Pablo Navarro 俺はそいつを修理して, 新しいガスケットを取り付けた... ああ, 何てこった. とにかく, おまえさんがメンテのために 戻るってんなら, 必要な暗証番号は0512だ. Andrew Ryan Is there blood in the streets? Of course. Have some chosen to destroy themselves with careless splicing? Undeniable. But I will make no proclamations, I will dictate no laws. The Great Andrew Ryan 往来での殺生? 確かにある. 軽卒な肉体改造による絶命? そうなる者の存在も 否みがたい. だが私は一切の布告をなさず, いかなる法も下知しない. Andrew Ryan Chain moves slowly, but with wisdom. It is our impatience that invites in the Parasite of big government. And once you ve invited it in, it will never stop feeding on the body of the city. Andrew Ryan 大いなる連鎖はゆるゆると, しかし英知を孕んで進む. 我々の忍耐の欠如こそは, 大仰な政府という寄生虫を 招き入れるものだ. そして一度入り込んだが最後, 都市の肉体は 食い荒らされ続けることになる. Kyburz What a barmy dream...some kind of fruit tree, spinning like a top, and it was pouring juice down Ryan s throat, choking the bastard. But it wasn t a tree, really, when I looked closer, it was the core Kyburz 何と言う馬鹿げた夢... 何かの果樹が, ぐるぐると回転し, Ryanの喉にジュースを注いで あの野郎を窒息させていた. だがそれは木では無かった. 本当は,近づいてみると,コアコントロールの Kyburz control, the gizmo that feeds the mag locks on Ryan s gate. You can t cut off the power, comes right from the volcanic vents...Ryan always gets his juice. But I suppose you could drown the son of a bitch in it... Kyburz Ryanの門を 磁気ロックする装置だった. 噴火口から来るパワーを切ることは出来ない... Ryanはいつもジュースを得ている. しかし君ならあのクズを 溺れさせることができるかもしれんな... Kyburz The basic casing is ready. I ve got one charge of nitroglycerin in my office, that will serve as a catalyst. Now I need four R-34 lead shield wire stubs to pass the circuit. Then a half-can of Ionic Gel - that s the pretty Betty Kyburz 基本的な準備はできた. 私のオフィスにある ニトログリセリンが触媒になるだろう. 今度は, 回路を繋げるための R-34の切れ端が必要だ. 次に程よい混ざり具合の Ionic Gelを缶に半分. Kyburz of the mix. Should send the core into compensation mode, push power down the line and trigger the circuit breaker on Ryan s gate. That s the theory. It ll either work like a charm, or blow up half of Rapture. Nothing ventured... Kyburz パワーダウンを引き起こして コアを補正モードにし, Ryanの門の回路遮断器を 作動させる. 理論上はこうだ. 開けゴマとばかりに上手くいくか, あるいはRaptureの半分を吹っ飛ばすことになるか. やってみるしかない... Atlas Does it look like it s a real bomb? It better. You got to put it on the core past Geothermal Control, and we ll see if these needlenoses knew what the hell they were talking about. Atlas まるで本物の爆弾みたいだな? いっその事, そっちの方が良かったがね. Geothermal Controlを抜けた先のコアに それを取り付けるんだ. そっちの過激派連中が 本当に自分達で思うほどのプロだったのか, これではっきりする. Atlas Looks like the ocean s got an itch to retake this corner of Rapture...this happened right after the start of the war, read about it in the papers...head on in, I ll see what I can dig up to help... Atlas 大西洋は, Raptureのこの区画を 取り返したくて堪らないらしい... 開戦の直後からだとさ, 新聞で読んだんだが... 続けてくれ, 使えるものがないか探してみる... Atlas I m no engineer, but if I read these plans right, you can channel that magma flow using the Redirect Valve. It ll boil off that water Atlas 私は技術的なことは門外漢だが, この設計図の読み方が正しければ Redirect Valveを使って 溶岩の流路を 開けられるみたいだ. そうすれば海水は あっと言う間に蒸発して, Atlas right quick, and you ll be able to reach the Core. But Ryan s sure to take notice- might want to set up a perimeter, just to be certain. Atlas コアにも手が出せる. だが,Ryanも 確実に目を光らせているだろう. 用心のために 防衛線を敷こうとするかも知れない. Andrew Ryan Will these creatures kill you? Even I don t know. As you drag me closer to the abyss, you pull yourself right along with me. I offer you a quick death, parasite. It will be preferable to what you will learn if you win. Andrew Ryan これでお前は死んでくれるだろうか? 私にも分からん. 私を地獄に引きずり込もうとする時, お前は自分自身も その道連れにしているのだ. 私は速やかにくたばることを提案するが, それも勝利によって お前が知るだろうものよりは いくらかましだ. Atlas Are they all dead? Hope so. Best be heading on to the Core. Atlas 全部やったか? そう願うよ. コアまで全速力だ. Andrew Ryan So far away from your family, from your friends, from everything you ever loved. But for some reason, you like it here...you Andrew Ryan 家族から離れ, 友人から離れ, これまで愛した全てのものから 遠く隔てられてなお, どうしたことか, お前はこの場所を好ましく感じている... Andrew Ryan feel something, you can t quite put your finger on...think about it for a second, and maybe the word will come to you nostalgia... Andrew Ryan 何かを感じ取ってはいるが, はっきりそれと指し示すことができない... ほんの少し思いをめぐらせば, きっと脳裏に浮かぶ言葉があるだろう. 郷愁だよ... Andrew Ryan What did Atlas offer you? A piece of my plundered city? Mark my words- your only reward will be a knife in the back. Andrew Ryan Atlasはお前に何を約束した? 私からぶん捕った この街の分け前か? 気をつけるんだな, 見返りにお前が得るのは 背中に突き立つナイフだけだよ. Atlas Christ, what a racket you re making down there. If you ve surged the core, then there s only one more task to be done. Head on back to Ryan s gate and throw the circuit breaker. That ll let you right into his place. Atlas おいおい, 君のおかげでそっちは大混乱だ. コアを暴走させたなら あとはもう一仕事だ. Ryanの玄関先まで戻って Circuit Breakerを落としてくれ. そうすれば 奴の居場所に直行できるはずだ. Andrew Ryan Though my physical defenses fall, you ll not defeat me. My strength is not in steel and fire, but in my intellect and will. You hear me, Atlas!? Andrew Ryan offers you nothing but ashes! Andrew Ryan 目に見える防壁を打ち壊したからといって, お前が私に打ち勝つことはあり得ん. 私の力とは 鉄と火の武力ではない, 自らの理知の力だ. 聞こえるかね, Atlas!? Andrew Ryanが お前にくれてやるものなど 何もないぞ! Andrew Ryan In the end, all that matters to me - is me. And all that matters to you - is you. It is the nature of things. Andrew Ryan 結局, 私に拘わりがあるのは 私だけだ. そしてお前の関心事も お前だけか. 道理だな. Andrew Ryan What is the difference between a man and a parasite? A man builds. A parasite asks Where is my share? A man creates. A Andrew Ryan 人間と寄生虫の違いは何だと思う? 人間は構築する. 寄生虫は尋ねる. 「俺の取り分はどこにある?」 Andrew Ryan parasite says, What will the neighbors think? A man invents. A parasite says, Watch out, or you might tread on the toes of God... Andrew Ryan 人間は創造する. 寄生虫は言う. 「他のみんながどう思うか考えてる?」 人間は発明する. 寄生虫は言う. 「気をつけよ, さもなくば神への冒涜となるぞ」
https://w.atwiki.jp/jokinglogic/pages/56.html
#blognavi 本日パッチが入りましたね. 主な内容は 1.新パーツの追加 2.パーツの性能調整 3.アイテム所持数の増加 4.ソロエリア追加 5.アリーナの機能追加 6.SQ部隊章 となります. 1.ですが格闘アームのデザインが私の予想と全然違います. …爪だと思ったのに(´;ω;) 2.ですが随分たくさんいじられていますね… まず,火力強化された武器が以外と多いですね メカニックの仕事がきつくなりそうです… 次にEMPですが,効果時間が短くなったようです. 問題なのが"LVによって効果時間の差が大きくなるように調整した"という点です. つまるところ低LVBPほど短縮量が多いということでしょうね… コスト帯によってEMPが死に装備にならないといいですが… 後は全般的に使いやすくなる方向での調整が目立ちます. 3.ですが 複数ジョブをする人にとってはかなりうれしい変更です. …お金(H$)が居ることに変わりは無いですが 4.なんですが ソロエリアですが統制区に人が全然居ない場合はよさそうですが 個人的には初心者がFMOになれるにはBGを組んだ方がいいと思います(´・ω・) 結局このゲームはBGvsBGの戦闘が肝ですから. こういうエリアは占領区とかにある程度なれた人向けで入れたほうが良いのでは?(;・∀・) 5.は ユーザーサイドでルールを決めて開催できるトーナメント 観戦機能 が実装されたようです. 観戦機能は面白そうですが10人までで試合をユーザー側が選べないようですorz (スペクターモードの処理に原因がありそう…(邪推) ユーザーが開催するトーナメントは100MP使う上に開催数も制限されています. …MPは人によってはかなり余っているみたいですからそれほど高い敷居じゃない?(私はMPは270程度ですがorz 開催数は…闘技場自体開催時間が限られているので足りるかな?(;・∀・) 6.の部隊章ですが…100万H$かかります( Д )゚ ゚ まぁ一番気がかりなのは自分たちで部隊章を編集できるかですが… 多分出来るんでしょうけど如何せん編集できると明記されてないので不安が あと他にもミサイラーとコムスの効果が差別化されたのがありますね. 全般的にはがんばってる感じがしますが もう一押しが欲しいような気も…贅沢言い過ぎ?(;・∀・) 部隊章100万とかソロエリアが統制区だけとか… … あと宣伝も頑張って欲しいですね 無料試遊とかでユーザー増えると良いですね. カテゴリ [FMO日記] - trackback- 2005年12月20日 22 17 49 名前 コメント #blognavi
https://w.atwiki.jp/hdus/pages/15.html
以下はhttp //www.pheedo.jp/click.phdo?i=a52cfd3b91689dc5d6e13fb65b125636から引用 SKNETのUSB地デジチューナー+パッチ済みドライバ+ICカードリーダーでコピーフリー録画が可能に SKNETのUSB接続地デジチューナー「Monster TV HDUS」を使い、地上デジタル放送をDRMフリーで録画できるツールが公開された。 このツールを使用するには、Monster TV HDUSに加えてパッチを当てたMonster TV HDUSのドライバと、B-CASカードに対応したICカードリーダーが必要だが、Monster TV HDUSのハードウェアを特に改造することなしに利用できるため、手軽に試すことができる。 詳しくはsarasiru氏のblogにまとめられているが、Monster TV HDUSを使用して地上デジタル放送のMPEGストリームをPCに取り込み、PC側でICカードリーダーに接続したB-CASカードを使用してデコードを行うという仕組みだと思われる。 現在、PC用の地上デジタルチューナーでは録画した番組の複製・編集に制限がかかっているが、これを使うことでTV番組をハイビジョン画質で、DRMフリーの形式で保存することが可能になる。 (つづく...) Permalink|続きを読む|コメントを読む|コメントを書く
https://w.atwiki.jp/konakana/pages/24.html
■ 遠征隊カロンの輸送船ランク統合 -カロンの輸送船B、CランクがBランクに統合されます。 -Bランク入場レベルが60~101レベルに調整されます。 ※カロンの輸送船Cランク進行クエストは削除される点ご参考ください。 ■ 一日クエスト報償 -一般フィールドモンスターの狩りを通して獲得されるアイゼンの証票を集めた後一日クエストを完了するとアイゼンの証票消耗個数によって経験値追加が支給されます。 *アイゼンの証票1個当たり報償経験値10%追加支給 例)一日クエスト報償経験値1,000,000Expの場合 *アイゼンの証票0個 1,000,000Exp支給 *アイゼンの証票1個 1,000,000 + 100,000Exp支給 *アイゼンの証票5個 1,000,000 + 500,000Exp支給 ※クエスト完了時アイゼンの証票は最大15個まで消耗されます。 ※一日クエストモンスターハンティングはアイゼンの証票適用が不可能です。 ■ DK-Squareプレイ機能改善 -より円滑で楽しいDKスクエア イグト砂漠占領戦プレイのために次の事項が変更されます。 *相手陣営の守護石破壊時、敵軍デバフのみ適用(自軍バフ削除) *復活時無敵時間既存5秒から15秒へ変更 ■ アゲイト交換機能追加 -補給官NPCを通してシルバー、ゴールドアゲイトアイテムをコパーアゲイトに交換できるようになります。 ※コパーアゲイトをシルバー、ゴールドアゲイトへ変えることはできません。 *交換NPC テス(ブライケン城)、グラニ(ロア城) *交換方法 1.補給官NPC対話項目中[交換]コパーアゲイト選択 2.コパーアゲイトに交換するアゲイトの種類を選択 3.交換する数量を選択すると交換完了 ■ 中、低レベルPD報償アイテム追加 -PDクレスポの宝物/亀裂の魔方陣/闇の結界ボスモンスターを退治すると一定確率で武器/防具/スペルエンバ、スペルコラル、スペルシーンを獲得することができます。 ※武器/防具アイテムはマジックオプション以上のアイテムがドロップされます。 ※武器/防具アイテムドロップ時強化済みのアイテムはドロップされません。